終わりの世界から From The End of the World Onwards

By | December 4, 2019
https://www.youtube.com/watch?v=zyJJlPSeEpo

日本語 / Japanese

笑い合えるってすごく幸せなこと
それをきみから教えてもらったんだよ
小さな時からなんでも知っていて
きみの趣味その理想に合わせようとした
そんなきみがこっそり教えてくれた好きな人
年上の綺麗な女性
追いつけない、だから能力使う、 過去へとリープ
そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ
ボロボロに泣いてきみは探してた
突然いなくなったあたしの面影を
早く帰ろ
でも能力は一方通行、 未来には飛べなかった
遠くからきたってことを伝えたい
でもそれは駄目だってどこかで気づいてた
年上のあたしを見て聞くの
「あなたに似た人を探してます、 何か知りませんか」 と
ぼろぼろになってあの日を探してた ばらばらになったふたりをつなごうとした
やめて あたしここに居るよ
だからどこにも行かないで
また春が来て きみはここを発つと決めた
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し
恋をする、贅沢な感情、 それ思い出した
だから全力でその手を取る
ボロボロになってきみに本当を伝えた
ばらばらになった時空に吸い込まれていく
そして目覚めたらそこは一面灰色の世界
手に持ってたのは古びた一枚の写真
こんな色をしてた時代もあったんだ
そこで無邪気に笑ってる
君に会いにここからリープを始めた
また笑えるかな あたしこの世界で
きみの写真は置いたままで歩き出す

English / 英語

Laughing together is such a joyful thing
Thank you for being the one to teach me that
I’ve known everything about you since we were little
I tried to match your tastes and be your perfect girl
Then one day you secretly told me that you had a crush
On an older, prettier girl
I knew I couldn’t compete with her, so I used my powers to leap back in time
Where I met you and fell in love again
You broke down over my sudden disappearance,
searching frantically for any traces of me
I needed to go back to the future!
But my time travel powers only worked in one direction, so I couldn’t
I wanted to tell you that I came from afar
But something inside me told me that I shouldn’t
You looked at my older self and asked,
“I’m looking for someone who looks like you, can you help me?” then…
You searched desperately, trying to put us back together that day
Stop it! I’m right here,
so please don’t leave!
Spring has come again, and you’ve decided to move away
You leave me by saying “If only you were the person I was looking for”
I remembered what an amazing feeling it is to love someone
So I grasped your hand with all of my strength,
I broke down and told you the truth
Suddenly there was a split in spacetime and I was swept away
When I awoke I found myself in an ashen world
In my hand I held an old photo
of a period of time that was full of color
There you laughed innocently
Now I’m setting off on a journey to find you
Will I ever be able to laugh again in this world?
I leave your photo behind and continue forward

笑い合えるってすごく幸せなこと

Laughing together is such a joyful thing

それをきみから教えてもらったんだよ

Thank you for being the one to teach me that

小さな時からなんでも知っていて

I’ve known everything about you since we were little

きみの趣味その理想に合わせようとした

I tried to match your tastes and be your perfect girl

そんなきみがこっそり教えてくれた好きな人

Then one day you secretly told me that you had a crush

年上の綺麗な女性

On an older, prettier girl

追いつけない、だから能力使う、 過去へとリープ

I knew I couldn’t compete with her, so I used my powers to leap back in time

そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ

Where I met you and fell in love again

ボロボロに泣いてきみは探してた

You broke down over my sudden disappearance,

突然いなくなったあたしの面影を

searching frantically for any traces of me

早く帰ろ

I needed to go back to the future!

でも能力は一方通行、 未来には飛べなかった

But my time travel powers only worked in one direction, so I couldn’t

遠くからきたってことを伝えたい

I wanted to tell you that I came from afar

でもそれは駄目だってどこかで気づいてた

But something inside me told me that I shouldn’t

年上のあたしを見て聞くの

You looked at my older self and asked,

「あなたに似た人を探してます、 何か知りませんか」 と

“I’m looking for someone who looks like you, can you help me?” then…

ぼろぼろになってあの日を探してた ばらばらになったふたりをつなごうとした

You searched desperately, trying to put us back together that day

やめて あたしここに居るよ

Stop it! I’m right here,

だからどこにも行かないで

so please don’t leave!

また春が来て きみはここを発つと決めた

Spring has come again, and you’ve decided to move away

「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し

You leave me by saying “If only you were the person I was looking for”

恋をする、贅沢な感情、 それ思い出した

I remembered what an amazing feeling it is to love someone

だから全力でその手を取る

So I grasped your hand with all of my strength,

ボロボロになってきみに本当を伝えた

I broke down and told you the truth

ばらばらになった時空に吸い込まれていく

Suddenly there was a split in spacetime and I was swept away

そして目覚めたらそこは一面灰色の世界

When I awoke I found myself in an ashen world

手に持ってたのは古びた一枚の写真

In my hand I held an old photo

こんな色をしてた時代もあったんだ

of a period of time that was full of color

そこで無邪気に笑ってる

There you laughed innocently

君に会いにここからリープを始めた

Now I’m setting off on a journey to find you

また笑えるかな あたしこの世界で

Will I ever be able to laugh again in this world?

きみの写真は置いたままで歩き出す

I leave your photo behind and continue forward

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*